Theater goers in Minnesota, Wisconsin and North Dakota can now see Star Wars : A New Hope in Ojibwa. language . The film debuted in Winnipeg after Canadian tribal and government groups worked with Disney/Lucasfilm to dub one of Hollywood’s most popular films into the endangered language.
Minnesota linguistic students and a professor of Ojibwa language at a state university spoke some of the lines. Ojibwa, or Anishinaabemowin, is the second-most-popular Indigenous language in Canada. Minnesota is home to the largest population of speakers in the United States.
A linguistics student from a reservation in Northwest Wisconsin began to learn Ojibwe from U-Tube videos. He became fluent as an adult living in a Ojibwa immersion dorm and attending immersion programs on an Indian Reservation. He hopes the film will draw more people to the language and help develop a sense of pride.
Preserving and Restoring the Ojibwe Language: First Speakers Hear rhe language spoken. Twin Cities Pubic Television 1 hour documentary.
Top image: Orthography of the Ojibwa Language. Ojibwa and English on opposite pages,
Note froms Minnesota Star Tribune, Ojibwe ‘Star Wars’ arrives in Minnesota theaters this week, August 30, 2024
Above: National atlas. Indian tribes, cultures & languages : [United States]. : 1967-01-01. Note areas around Lake Superior in Canada, Minnesota and Wisconsin
Related posts
We Are still Here: Noteworthy Native Americans
6 - 8 9 - 12 English/Language Arts Social Studies/History Native Americans OOjibwa
Thanks for the great information and resources Mary Alice Anderson . For anyone who might want to have students explore the 1970 map included in the discussion post, you can access it at: https://www.loc.gov/resource/g3701gm.gct00013/?sp=97
I'm so glad you shared this. Even outside the region, the Star Wars connection will connect the preservation of these ancestral languages to students across the US. Do you know if there are plans to offer the language as a sound option when the film goes to video distribution?
I have not seen any additional information, but I have seen Anton Treuer mentioned in the news. He helped with the film and is a professor at Bemidji State University in Northern Minnesota. The University offers minors and certificates in Ojibwa language and teacher training for people teaching in tribal schools.
Endazhi-gikinoo’amawindwaa Gekinoo’amaagejig This certificate was created to meet the needs of tribal schools and Ojibwe immersion programs in Reserve (Wisconsin), Bena (Minnesota), Red Lake (Minnesota) and Ponemah (Minnesota), BSU seeks to train a new generation of fluent speakers who have training and credentials necessary to accelerate this critical dimension of the Ojibwe language revitalization movement. https://www.bemidjistate.edu/academics/certificates/ojibwe/
I just added Dr. Truer to the We are Still Here Noteworthy Native Americans inquiry album.
It would be interesting to learn what is happening in other regions of the country to revitalize and maintain indigenous languages.
Bayfield Schools [Wisconsin] launches Ojibwe language immersion program
From this WPR article:
"The Bayfield School District is launching an Ojibwemowin Immersion Program for kindergarten students this fall as part of supporting language revitalization efforts with the Red Cliff Band of Lake Superior Chippewa. . . .
'I can’t understate how significant this is — not only for our community in our area, but for our children and their future,” Paap said, who is a Red Cliff tribal member [and District administrator Beth Manidoo Makwa Paap]. “Cultural identity has been something that the federal government has worked really hard to strip away from Indigenous people, and the fight continues to reclaim identity and lifeways.'
Prior to the beginning of the school year, around a dozen families had submitted papers to enroll in the program. A mix of Native and non-Native youth will take part.
Binesiikwe Edye Washington, the tribe’s education division administrator, said the district intends to expand immersion programming to K-5 students at the classroom level by adding a grade each year.
'Students would be learning all content areas through Ojibwe language — anywhere from reading math, singing, games, all of those things,' Washington said."